New issue
Advanced search Search tips

Issue 860598 link

Starred by 2 users

Issue metadata

Status: Fixed
Owner:
Closed: Jul 10
Cc:
Components:
EstimatedDays: ----
NextAction: ----
OS: Chrome
Pri: 2
Type: Feature



Sign in to add a comment

Menu and Hanja keys have confusingly similar labels on Korean layouts

Project Member Reported by tranbao...@chromium.org, Jul 6

Issue description

In the new UI of the IME, instead of a "three-dots" icon, Menu (language/layout switcher) key is labelled with a short name of the current IME/layout.

For Korean, it's thus labelled "한" (lit. "han", meaning Korean). However, there's also a totally different functional key labelled "한자" (lit. "hanja" meaning "Chinese characters").

"한" and "한자" look very similar and can easily confuse users. 
The new UI shifted "한자" to the right of the spacebar, avoiding having it right next to "한" but they remain visually confusing.

See attached screenshots.

 
Description: Show this description
ko-menu-hanja.png
381 KB View Download
Cc: iloahz@chromium.org shuchen@chromium.org chengong@chromium.org
Cc: tranbao...@chromium.org
Owner: tranbao...@chromium.org
Status: Assigned (was: Untriaged)
We have the following options:

1. Replace "한" by "KO".
2. Replace "한자" ("hanja" in Hangeul) with "漢字" ("hanja" in Hanja itself).
3. Replace "한" and/or "한자" with appropriate icons. 
4. Consult a Korean-speaking UX/PM who will decide.

As per suggestion by the IME team, we'll go with option 2.

Status: Fixed (was: Assigned)
Project Member

Comment 8 by bugdroid1@chromium.org, Jul 18

Sign in to add a comment